Järvenpään ja Keski-Uudenmaan työllisyyspalveluiden verkkosivut palvelevat nyt useilla kielillä! 

Järvenpään kaupungin pääverkkosivujen ja Keski-Uudenmaan työllisyyspalveluiden verkkosivujen sisällöt ovat nyt helpommin saavutettavissa myös muilla kielillä. Olemme ottaneet sivustoilla käyttöön GTranslate-käännöstyökalun, jonka avulla verkkosivujen sisältöä voi lukea automaattikäännöksenä lähes sadalla kielellä. Palvelu mahdollistaa tiedon saannin ja helpomman asioinnin yhä useammalle kuntalaiselle. 

Näin käytät kielityökalua: 

  • Valitse haluamasi kieli sivun oikeassa yläreunassa näkyvästä kielivalikosta. 
  • Palvelu toimii, kun hyväksyt verkkosivuston evästeet. Evästeiden hyväksyminen mahdollistaa konekäännöksen. 

Huomioitavaa käännösten sisällöstä 

Huomioithan, että käännökset tehdään automaattisesti, eikä niitä ole tarkistanut ihminen. Teksteissä voi esiintyä pieniä virheitä, erityisesti erisnimissä ja kulttuurisissa viittauksissa. 

Käännökset eivät ulotu: 

  • ulkoisiin linkkeihin tai järjestelmiin, esimerkiksi kaupungin julkaisujärjestelmään tai Oma Järvenpää -asiointipalveluun 
  • liitetiedostoihin. 

Järvenpään kaupunki panostaa jatkuvasti saavutettavuuteen ja palveluiden yhdenvertaisuuteen. Olemme tehneet yhteistyötä ulkopuolisten asiantuntijoiden kanssa varmistaaksemme, että verkkosivumme täyttävät digitaalisten palvelujen saavutettavuusvaatimukset. Lisää voi lukea saavutettavuusselosteesta. Lisäksi verkkosivuilla on käytössä ReadSpeaker-ääneenlukutyökalu, jonka avulla sivuston sisällöt voi kuunnella suomeksi. 

“Tavoitteenamme on, että jokainen järvenpääläinen voi hoitaa asioitaan sujuvasti myös digitaalisesti – kielestä ja taustasta riippumatta. Uusi kielityökalu on askel kohti entistä saavutettavampaa kaupunkia”, viestinnän erityisasiantuntija Maria Lassila toteaa. 
 

Kysyttävää kielityökalusta? 

Jos sinulla on kysymyksiä tai haasteita kielityökalun käyttöön liittyen, voit olla yhteydessä viestintätiimiin: viestinta@jarvenpaa.fi

Tahdotko jakaa jutun? Se käy kätevästi tästä!